En quelle langue rédiger votre CV ?

Vous allez bientôt vous lancer à la conquête d’un marché de l’emploi multiculturel et vous ne savez pas en quelle langue privilégier votre CV ? Voici quelques tips pour adapter au mieux votre CV.

Nous prendrons ici l’exemple du Luxembourg où les quatre langues officielles sont le français, l’allemand, le luxembourgeois et l’anglais. Pas toujours facile d’adapter son CV à toutes. Pour cela, il y a quelques signes qui ne trompent pas :

1# SE RENSEIGNER SUR L’ENTREPRISE

En allant sur le site officiel d’une entreprise, vous pourrez déjà découvrir la langue officielle parlée tous les jours par les employés. Souvent, les sociétés ayant des clients à l’étranger, proposent leur site en plusieurs langues. Amusez-vous à cliquer sur cet onglet pour découvrir les langues parlées par les potentielles parties prenantes de l’écosystème de l’entreprise. Vous en apprendrez également beaucoup en consultant l’historique de la société. Par exemple chez Ferrero Luxembourg, la pratique de l’italien -langue historique de la société- est considéré comme un plus, mais vous pourrez tout de même adresser votre CV en anglais, car cette une société internationale ! 🙂

2# CONSULTER LES OFFRES D’EMPLOI DE L’ENTREPRISE

Sur la rubrique ressources humaines / carrière, vous pourrez à nouveau découvrir la langue d’accueil, mais aussi consulter les langues requises dans chaque offre d’emploi. Prenons l’exemple de cette annonce d’ARHS Group. L’anglais est obligatoire et le français complémentaire. On note que cette annonce est en anglais, on vous conseille donc de rédiger votre CV en anglais pour montrer d’une part que vous avez les compétences linguistiques exigées nécessaires.

arhs-oe

 3# LIRE TOUT LE CONTENU DE L’ANNONCE

Il se pourrait que vous soyez amené à intervenir dans des zones géographiques à l’étranger. Ici, la maîtrise de certaines notions linguistiques peut alors s’avérer indispensable. Lisez bien le contenu de la partie « Mission », et pas seulement la partie « Profil recherché ». Prenons pour exemple un commercial français, qui doit intervenir pour le compte de clients allemands qui sont présents sur le marché italien. La maîtrise des deux serait un plus et lire l’annonce entre les lignes encore plus ! 🙂

L’équipe Moovijob vous souhaite bon courage dans la traduction de vos CV et lettres de motivation. Si vous avez besoin d’un coup de main, sachez qu’un service de traduction ou d’amélioration de CV se trouve à votre disposition dans note rubrique CARRIERE sur moovijob.com.

Photo via Visualhunt.com